O Twitter entrou no dicionário (pelo menos em língua inglesa). Uma edição comemorativa do 30º aniversário do Collins Dictionary explicará o serviço de microblogging como um “site onde as pessoas publicam mensagens curtas sobre suas atividades diárias” – e só.
Bem diferente de “site que está mudando nossa maneira de viver e nos mostrando o futuro da inovação“, não?
Segundo o Telegraph, o Twitter aparecerá como substantivo e verbo. No segundo caso, a definição de “To Twitter” será “escrever mensagens curtas no Twitter”.
Outros dois termos surgidos na rede social entrarão no compêndio: Twitterati (os usuários do serviço) e Twitterverse (o universo do Twitter).
Ao Aurélio, Houaiss e Michaelis, resta sugerir alguns termos abrasileirados usados pelos ‘tuiteros’. Quem sabe eles não aparecem nas novas edições?
Tuitero: Todo aquele que posta na rede social, respondendo ao ‘O que estou fazendo?’. Muitos ainda não se acostumaram com o termo – eu inclusive – e preferem a adaptação do inglês, ‘Twitteiro’.
Tuitar: Postar na ferramenta de microblogging, em até 140 caracteres.
RT: – ‘Retuitar’, tuitar conteúdo alheio.
Dar um ‘follow’: Seguir alguém no Twitter.
Baleiar: Sair do ar. A referência é a baleia que aparece quando o mecanismo está indisponível.
Twitiqueta – A etiqueta do Twitter. Regras de ‘conduta’ dentro da rede social. Usar scrips para adicionar usuários automaticamente, por exemplo, é visto como um desvio.
Twittosfera – A ‘blogosfera’ do Twitter.
Twitteratura – A literatura no Twitter. Haicais e microcontos são as formas mais comuns.